Available from
Jacob Edmond at
Like A Common Strangeness on Facebook
-
Recent Posts
Archives
- July 2019
- February 2019
- January 2019
- May 2018
- December 2017
- February 2017
- December 2016
- October 2016
- July 2016
- April 2016
- February 2016
- June 2015
- May 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- August 2011
- A Common Strangeness
- Al Filreis
- ann vickery
- Arkadii Dragomoshchenko
- Bob Perelman
- Brian Reed
- Charles Bernstein
- China
- chinese poetry
- Christopher Bush
- Cilla McQueen
- Cold War
- comparative literature
- conceptualism
- conceptual poetry
- conceptual writing
- contemporary art
- Cosima Bruno
- Craig Dworkin
- David Damrosch
- Dennis Ioffe
- digital poetry
- dmitri prigov
- Fordham University Press
- Gao Xingjian
- Gerald Janecek
- Gertrude Stein
- Gone with the Wind
- Haun Saussy
- Hazel Smith
- Ilya Kabakov
- iteration
- iterations
- iterative poetics
- Jacket2
- Jacob Edmond
- Joan Retallack
- John Cayley
- Jonathan Stalling
- Kamau Brathwaite
- kenneth goldsmith
- lisa samuels
- literature
- long poems
- Lucas Klein
- Lyn Hejinian
- Margaret Mitchell
- Maria Damon
- Michele Leggott
- New Zealand poetry
- Orchid Tierney
- Plato
- poetry
- poetry recordings
- politics
- rachel blau duplessis
- reviews
- reviews of A Common Strangeness
- revolution
- Russian literature
- russian poetry
- Stephanie Sandler
- Steven Yao
- the book
- translation
- US poetry
- Vanessa Place
- Vladimir Tarasov
- world literature
- yang lian
- Zhang Longxi
- Александр Скидан
- Аркадий Драгомощенко
- Дмитрий Пригов
- 杨炼
Meta
Tag Archives: russian poetry
Svetlana Boym
I was deeply shocked and saddened to learn last year of the death of Svetlana Boym. A few weeks ago, at the American Comparative Literature Association annual meeting at Harvard University, I joined colleagues, friends, and family for a session … Continue reading
Prigov’s concrete poems get bigger
One of Dmitri Prigov’s Stikhogrammy (poemographs or versographs) about which I write in A Common Strangeness has been blown up to the size of a multistory apartment building as part of an art project in Belyaevo, an area in Moscow … Continue reading
Ripples in language
Stone and Circles on Water (Камень и круги на воде) is the eighteenth in Dmitri Prigov’s series of poems built around the Russian alphabet, or azbuka, and the work that for me most clearly encapsulates Prigov’s “iterative poetics,” about which … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged Bettina Brach, book art, conceptual poetry, dmitri prigov, Дмитрий Пригов, russian poetry, samizdat, serial poems, Weserburg
Leave a comment
Stephanie Sandler on Arkadii Dragomoshchenko as poet and photographer
Stephanie Sandler has a lovely piece on Jacket2 about the late, great poet Arkadii Dragomoshchenko’s work as both a poet and a photographer.
Posted in Uncategorized
Tagged Arkadii Dragomoshchenko, russian poetry, Stephanie Sandler
Leave a comment
Endarkenment by Arkadii Dragomoshchenko
I am overjoyed that Arkadii Dragomoshchenko’s selected poems, Endarkenment, is now officially forthcoming from Wesleyan University Press. Edited by Eugene Ostashevsky, I hope and trust that this, sadly, posthumous collection will open the eyes of a new and broader English-speaking … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged A Common Strangeness, Aleksandr Skidan, Arkadii Dragomoshchenko, Александр Скидан, Аркадий Драгомощенко, Все приходило в упадок, Зина Драгомощенко, Михаил Иоссель, Михаил Ямпольский, Endarkenment, Eugene Ostashevsky, Everything is in decline, Genya Turovskaya, Mikhail Iossel, poetry, russian poetry, St Petersburg Summer Literary Seminar, translation
Leave a comment
Prigov’s visual poems in English
I’m very excited that someone is finally having a go at translating Dmitri Prigov’s Stikhogrammy into English. Kristin Reed is a braver soul than me, and it’s wonderful to see her translations of what she terms Prigov’s Versographies published in the … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged dmitri prigov, Дмитрий Пригов, Стихограммы, Kristin Reed, russian poetry, translation
Leave a comment
Stephanie Sandler translates Elena Fanailova
Stephanie Sandler’s translation of Russian poet Elena Fanailova’s poem “Lena i Lena” (“Lena and Lena”) has just gone up as a feature on Jacket2. Sandler introduces her translation by mapping out beautifully how Fanailova’s work undoes the false binary of … Continue reading
Dmitri Prigov and Cross-Cultural Conceptualism / Дмитрий Пригов и межкультурный концептуализм
A revised Russian version of chapter 5 of A Common Strangeness, “Dmitri Prigov and Cross-Cultural Conceptualism,” has just been published in Новое литературное обозрение (Novoe literaturnoe obozrenie, or New Literary Review) as “Дмитрий Пригов и межкультурный концептуализм” (Dmitrii Prigov i … Continue reading
Prigov and Tarasov in Performance
Today on Jacket 2, I am delighted to present a guest post from Gerald Janecek on the work of the conceptual artist and writer Dmitri Prigov, whose work is the focus of one chapter of A Common Strangeness. Some time ago, … Continue reading
A poem for Arkadii Dragomoshchenko from Cilla McQueen
to AD as i was reading your poem in Dunedin you were dying in Russia this is to say I recognise the span of your spare word-frame the unnecessary pared away to idea shimmering between you and a flower, … Continue reading